Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



168Übersetzung - Rumänisch-Englisch - Caracterul confidenÅ£ial al contractului

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischEnglisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Caracterul confidenţial al contractului
Text
Übermittelt von DianaCantemir
Herkunftssprache: Rumänisch

Caracterul confidenţial al contractului
O parte contractantă nu are dreptul, fără acordul scris al celeilalte părţi:
a. de a face cunoscut contractul sau orice prevedere a acestuia unei terţe părţi, în afara acelor persoane implicate în îndeplinirea contractului;
b. de a utiliza informaţiile şi documentele obţinute sau la care are acces în perioada de derulare a contractului, în alt scop decât acela de a-şi îndeplini obligaţiile contractuale.
Bemerkungen zur Übersetzung
Diacritics added -Freya-

Titel
contract confidentiality
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von alinna
Zielsprache: Englisch

Contract confidentiality
One party is not allowed, without the written acceptance of the other party:
a. to present the contract to a third party, beside the ones involved in fulfilling the contract
b. to use the information and the documents s/he obtained or those s/he has access to, for any other purpose than that of the contract obligations
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 12 August 2007 16:10





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

10 August 2007 19:40

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
I have made a few edits here; could you please check it to make sure it is still correct.

11 August 2007 08:53

anamaria13
Anzahl der Beiträge: 10
written agreement / except the ones involved in fulfiling the contract/ to use the obtained information and documents or the ones that can be gained in the valability period of the contract, for any other reason except to discharge the contract obligations.

11 August 2007 17:06

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
What is the text that you wrote above, anamaria13? Is there a connection to the translated text here?

CC: anamaria13