Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Italienisch - Queria não estar perdendo tempo sentindo sua...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischItalienisch

Titel
Queria não estar perdendo tempo sentindo sua...
Text
Übermittelt von fabriciafernandes
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Você me faz lembrar o personagem lendário ... na velocidade que aparece também desaparece.
Sentir sua falta me faz ter noção do tempo perdido, quem me dera estar nesse momento usufruindo da sua presença. O amor nos torna exigentes, ainda que não queiramos ser.

Titel
non vorrei perdere tempo sentendo la tua.....
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von linguargentina
Zielsprache: Italienisch

Mi ricordi un personaggio leggendario...per la velocità con cui appari e anche scompari.
Sentire la tua mancanza mi fa comprendere il senso del tempo perduto, in questo momento vorrei godere della tua presenza. L'amore ci rende esigenti, anche se non vorremmo esserlo.
Bemerkungen zur Übersetzung
Dera???? non conosco bene questo termine
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Maybe:-) - 29 September 2009 15:25





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

23 September 2009 21:10

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
personaggioleggendario... 1 parola o 2?

"quem me dera estar..." = I wish I were... (Vorrei essere...)
L'amora ritorna a noi esigente ---> L'amore ci rende esigenti

28 September 2009 10:46

Maybe:-)
Anzahl der Beiträge: 338
I put some minor modifications, according to Lilian's suggestions. Do you think it is ok so? If it's ok, I wouldn't have any difficulty to accept the translation

CC: lilian canale ali84

29 September 2009 14:36

ali84
Anzahl der Beiträge: 427
I think it's fine