Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Italiensk - Queria não estar perdendo tempo sentindo sua...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskItaliensk

Titel
Queria não estar perdendo tempo sentindo sua...
Tekst
Tilmeldt af fabriciafernandes
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Você me faz lembrar o personagem lendário ... na velocidade que aparece também desaparece.
Sentir sua falta me faz ter noção do tempo perdido, quem me dera estar nesse momento usufruindo da sua presença. O amor nos torna exigentes, ainda que não queiramos ser.

Titel
non vorrei perdere tempo sentendo la tua.....
Oversættelse
Italiensk

Oversat af linguargentina
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Mi ricordi un personaggio leggendario...per la velocità con cui appari e anche scompari.
Sentire la tua mancanza mi fa comprendere il senso del tempo perduto, in questo momento vorrei godere della tua presenza. L'amore ci rende esigenti, anche se non vorremmo esserlo.
Bemærkninger til oversættelsen
Dera???? non conosco bene questo termine
Senest valideret eller redigeret af Maybe:-) - 29 September 2009 15:25





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

23 September 2009 21:10

lilian canale
Antal indlæg: 14972
personaggioleggendario... 1 parola o 2?

"quem me dera estar..." = I wish I were... (Vorrei essere...)
L'amora ritorna a noi esigente ---> L'amore ci rende esigenti

28 September 2009 10:46

Maybe:-)
Antal indlæg: 338
I put some minor modifications, according to Lilian's suggestions. Do you think it is ok so? If it's ok, I wouldn't have any difficulty to accept the translation

CC: lilian canale ali84

29 September 2009 14:36

ali84
Antal indlæg: 427
I think it's fine