Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Italiano - Queria não estar perdendo tempo sentindo sua...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoItaliano

Titolo
Queria não estar perdendo tempo sentindo sua...
Testo
Aggiunto da fabriciafernandes
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Você me faz lembrar o personagem lendário ... na velocidade que aparece também desaparece.
Sentir sua falta me faz ter noção do tempo perdido, quem me dera estar nesse momento usufruindo da sua presença. O amor nos torna exigentes, ainda que não queiramos ser.

Titolo
non vorrei perdere tempo sentendo la tua.....
Traduzione
Italiano

Tradotto da linguargentina
Lingua di destinazione: Italiano

Mi ricordi un personaggio leggendario...per la velocità con cui appari e anche scompari.
Sentire la tua mancanza mi fa comprendere il senso del tempo perduto, in questo momento vorrei godere della tua presenza. L'amore ci rende esigenti, anche se non vorremmo esserlo.
Note sulla traduzione
Dera???? non conosco bene questo termine
Ultima convalida o modifica di Maybe:-) - 29 Settembre 2009 15:25





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Settembre 2009 21:10

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
personaggioleggendario... 1 parola o 2?

"quem me dera estar..." = I wish I were... (Vorrei essere...)
L'amora ritorna a noi esigente ---> L'amore ci rende esigenti

28 Settembre 2009 10:46

Maybe:-)
Numero di messaggi: 338
I put some minor modifications, according to Lilian's suggestions. Do you think it is ok so? If it's ok, I wouldn't have any difficulty to accept the translation

CC: lilian canale ali84

29 Settembre 2009 14:36

ali84
Numero di messaggi: 427
I think it's fine