Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ヘブライ語 - I have died to myself and I live for you. I've...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ヘブライ語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
I have died to myself and I live for you. I've...
テキスト
Габриела様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I have died to myself and I live for you.

I've disappeared from myself and my attributes,

I am present only for you.

I've forgotten all my learnings,

but from knowing you I've become a scholar.

I've lost all my strength, but from your power I am able.

I love myself...I love you.

I love you...I love myself.

タイトル
מתתי לעצמי ואני חיה למענך.
翻訳
ヘブライ語

sweet.teva様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

מתתי לעצמי ואני חיה למענך.
אבדתי לעצמי ולתכונותיי,
אני נוכחת רק למענך.
שכחתי את כל לימודיי,
אך היכרותי עמך הפכה אותי למלומדת.
איבדתי את כל כוחי, אך מחוזקך אני כשירה.
אני אוהבת את עצמי... אני אוהבת אותך.
אני אוהבת אותך... אני אוהבת את עצמי.
翻訳についてのコメント
In Hebrew it's a woman addressing a man while in English it can be a man addressing a woman etc.
最終承認・編集者 ahikamr - 2007年 8月 31日 03:11