Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Иврит - I have died to myself and I live for you. I've...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИврит

Категория Мисли - Любов / Приятелство

Заглавие
I have died to myself and I live for you. I've...
Текст
Предоставено от Габриела
Език, от който се превежда: Английски

I have died to myself and I live for you.

I've disappeared from myself and my attributes,

I am present only for you.

I've forgotten all my learnings,

but from knowing you I've become a scholar.

I've lost all my strength, but from your power I am able.

I love myself...I love you.

I love you...I love myself.

Заглавие
מתתי לעצמי ואני חיה למענך.
Превод
Иврит

Преведено от sweet.teva
Желан език: Иврит

מתתי לעצמי ואני חיה למענך.
אבדתי לעצמי ולתכונותיי,
אני נוכחת רק למענך.
שכחתי את כל לימודיי,
אך היכרותי עמך הפכה אותי למלומדת.
איבדתי את כל כוחי, אך מחוזקך אני כשירה.
אני אוהבת את עצמי... אני אוהבת אותך.
אני אוהבת אותך... אני אוהבת את עצמי.
Забележки за превода
In Hebrew it's a woman addressing a man while in English it can be a man addressing a woman etc.
За последен път се одобри от ahikamr - 31 Август 2007 03:11