Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-フランス語 - hallo babsy

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語フランス語ハンガリー語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
hallo babsy
テキスト
evahongrie様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

hallo,
ik heb je een brief verzonden naar je yahoo adres.
heb je de brief in goede orde ontvangen?
Ik vond het leuk chatten met je.
wanneer je tijd hebt, wil je ook een mail naar mij toe sturen?
groetjes
翻訳についてのコメント
vriendschappelijk contact

(Edited to make it better translatable to other languages and due to misstypes)

タイトル
Salut Babsy
翻訳
フランス語

tristangun様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Bonjour,
j'ai t'envoyé un courriel à ton addresse de yahoo.
As-tu bien reçu ce courriel?
J'ai aimé chatter avec toi,
Quand tu as le temps, veux-tu m'envoyer un mel aussi?
Bisous
翻訳についてのコメント
le texte néerlandais n'était pas correct.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 6月 27日 11:27