Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - イタリア語 - po favor , preciso cantar essa musica mas não sei...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
po favor , preciso cantar essa musica mas não sei...
翻訳してほしいドキュメント
Tatianae M.da Silva様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Potrà ben l'arco tendere il faretrato arcier, ch'io mi sapró difendere d'un guardo lusinghier. Preghi, pianti, e querele, io non ascolteró. Ma se sarà fedele io m'innamoreró.
翻訳についてのコメント
Por favor , preciso cantar essa musica mas não sei oque diz esse trecho.A musica se chama Se Florindo é fedele.
Obrigada desde ja.
Xiniが最後に編集しました - 2007年 6月 21日 14:25





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 6月 21日 14:25

Xini
投稿数: 1655
I corrected some mistakes...

Così fan tutte?

2007年 6月 21日 21:19

Xini
投稿数: 1655
Oh no, it's Scarlatti...

2007年 6月 23日 15:22
pioli

2007年 6月 24日 08:42

Xini
投稿数: 1655
...