Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



16翻訳 - ポルトガル語-アイルランド語 - Mãe, amo-te

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語セルビア語イタリア語ハンガリー語ギリシャ語エスペラントフィンランド語アラビア語クロアチア語ドイツ語ルーマニア語カタロニア語ラテン語トルコ語オランダ語ロシア語ブルガリア語マケドニア語デンマーク語日本語中国語ポーランド語中国語簡体字フランス語ヘブライ語アルバニア語スウェーデン語ノルウェー語スロバキア語韓国語フェロー語チェコ語エストニア語クリンゴン語英語 アイスランド語リトアニア語クルド語ブラジルのポルトガル語アフリカーンス語アイルランド語ペルシア語アラビア語日本語ポーランド語ラテン語ドイツ語トルコ語ハンガリー語イタリア語インドネシア語ギリシャ語中国語簡体字英語 エスペラントフランス語アイルランド語ルーマニア語アフリカーンス語オランダ語カタロニア語

カテゴリ 家 / 家族

タイトル
Mãe, amo-te
テキスト
Katarina_4816様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Mãe, amo-te
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

タイトル
A Mhaim
翻訳
アイルランド語

stevie44様が翻訳しました
翻訳の言語: アイルランド語

A Mhaim, Tá mé i ngrá leat.
翻訳についてのコメント
Irish has a vocative case and a personal 'a' so to greet somebody like 'Mam' it would have to be transformed to 'A Mhaim'

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
最終承認・編集者 pias - 2010年 12月 8日 15:34