Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - カタロニア語-英語 - Hola, com esteu, espero que tos estigueu bé, ús...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: カタロニア語英語 デンマーク語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Hola, com esteu, espero que tos estigueu bé, ús...
テキスト
wkn様が投稿しました
原稿の言語: カタロニア語

Hola, com esteu, espero que tos estigueu bé, ús escric aquest e-mail per tal de donar-vos les gràcies per l'estança passada a casa vostra.
El Marc ja pregunta quan vindreu, així que si tot va bé ús esperem d'aquí a un més aproximadament, la petita Judith de tant en quan crida a el Candis i quan agafem un got crida SKOL,bé, gràcies per tot i fins aviat.
Una abraçada : Myriam,Marc Judith i Joan.

タイトル
hello, how are you, i hope you are right
翻訳
英語

acuario様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello, how are you, I hope that you are alright, I am writing this email to thank you for the last time at your house. Marco is already asking when you will come, if everything is o.k. we will expect you in approximately one month, little Judith sometimes calls for Candis and when we take a glass she says SKOL, well, thanks for everything and until soon. Hugs,
Myriam, Marc, Judith and Joan
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 5月 24日 07:07