Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ラテン語 - Questa settimana

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ドイツ語オランダ語イタリア語ポルトガル語アラビア語アルバニア語セルビア語ブラジルのポルトガル語エスペラントトルコ語デンマーク語カタロニア語スペイン語ギリシャ語ルーマニア語中国語簡体字ロシア語ウクライナ語日本語中国語ブルガリア語フィンランド語ラテン語フランス語ハンガリー語チェコ語クロアチア語スウェーデン語ポーランド語ヘブライ語リトアニア語マケドニア語ボスニア語ノルウェー語エストニア語スロバキア語韓国語フェロー語ブルトン語ヒンディー語フリジア語ラトビア語クリンゴン語ペルシア語タガログ語アイスランド語インドネシア語クルド語アフリカーンス語アイルランド語グルジア語タイ語ベトナム語

タイトル
Questa settimana
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語 J4MES様が翻訳しました

Questa settimana

タイトル
Haec hebdomada
翻訳
ラテン語

nava91様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Haec hebdomada
翻訳についてのコメント
avec le dictionaire, mais peut-être que je me trompe...
最終承認・編集者 Xini - 2007年 1月 31日 19:00





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 1月 31日 09:50

Xini
投稿数: 1655
???Dove hai trovato quella parola???

2007年 1月 31日 16:31

nava91
投稿数: 1268
Cioè? Ho un dizionario ita-latino-ita... Perché? È sbagliata?

2007年 1月 31日 16:42

Xini
投稿数: 1655
Non sapevo dell'esistenza di questa parola....comunque è Hebdomada...correggi che poi te la accetto.

2007年 12月 21日 20:02

evulitsa
投稿数: 87
Esta palabra viene del griego, que significa "grupo de siete" (heptá=7).
Perdonad si he escrito en español, no sé italiano...
Hasta pronto!
Eva

2007年 12月 22日 08:28

Xini
投稿数: 1655
Gracias...

Y jo no sé español, solo lo entiendo un poco...


I know, I should have better written in English.