Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Łacina - Questa settimana

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiNiemieckiHolenderskiWłoskiPortugalskiArabskiAlbańskiSerbskiPortugalski brazylijskiEsperantoTureckiDuńskiKatalońskiHiszpańskiGreckiRumuńskiChiński uproszczonyRosyjskiUkrainskiJapońskiChińskiBułgarskiFińskiŁacinaFrancuskiWęgierskiCzeskiChorwackiSzwedzkiPolskiHebrajskiLitewskiMacedońskiBośniackiNorweskiEstońskiSłowackiKoreańskiFarerskiBretońskiHindiFryzyjskiŁotewskiKlingonJęzyk perskiTagalskiIslandskiIndonezyjskiKurdyjskiAfrykanerski (język afrikaans)IrlandzkiGruzińskiTajskiWietnamski

Tytuł
Questa settimana
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Włoski Tłumaczone przez J4MES

Questa settimana

Tytuł
Haec hebdomada
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez nava91
Język docelowy: Łacina

Haec hebdomada
Uwagi na temat tłumaczenia
avec le dictionaire, mais peut-être que je me trompe...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Xini - 31 Styczeń 2007 19:00





Ostatni Post

Autor
Post

31 Styczeń 2007 09:50

Xini
Liczba postów: 1655
???Dove hai trovato quella parola???

31 Styczeń 2007 16:31

nava91
Liczba postów: 1268
Cioè? Ho un dizionario ita-latino-ita... Perché? È sbagliata?

31 Styczeń 2007 16:42

Xini
Liczba postów: 1655
Non sapevo dell'esistenza di questa parola....comunque è Hebdomada...correggi che poi te la accetto.

21 Grudzień 2007 20:02

evulitsa
Liczba postów: 87
Esta palabra viene del griego, que significa "grupo de siete" (heptá=7).
Perdonad si he escrito en español, no sé italiano...
Hasta pronto!
Eva

22 Grudzień 2007 08:28

Xini
Liczba postów: 1655
Gracias...

Y jo no sé español, solo lo entiendo un poco...


I know, I should have better written in English.