Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-英語 - vriendinnen voor altijd

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語英語 セルビア語

カテゴリ 思考

タイトル
vriendinnen voor altijd
テキスト
Cinderella様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Ken je het spreekwoord, wat je zaait is wat je oogst?
De tijd van oogsten zal beginnen, als je getrouwd bent.
We zullen een goed gesprek hebben met jouw man over je werk als hoer en al je klanten. Over je vriendjes en over je drugsgebruik.
Hij houdt van je, maak je niet druk lieverd.
Dikke kus.

タイトル
friends forever
翻訳
英語

Chantal様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Do you know the saying, 'what you sow is what you harvest' ?
This time of harvesting will start when you are married.
We will have a good conversation with your husband about your job as a whore and all your customers. About your boyfriends and your use of drugs.
He loves you, don't worry sweetheart.

Big kiss
最終承認・編集者 bonjurkes - 2006年 11月 10日 18:12