Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Nederländska-Engelska - vriendinnen voor altijd

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaEngelskaSerbiska

Kategori Tankar

Titel
vriendinnen voor altijd
Text
Tillagd av Cinderella
Källspråk: Nederländska

Ken je het spreekwoord, wat je zaait is wat je oogst?
De tijd van oogsten zal beginnen, als je getrouwd bent.
We zullen een goed gesprek hebben met jouw man over je werk als hoer en al je klanten. Over je vriendjes en over je drugsgebruik.
Hij houdt van je, maak je niet druk lieverd.
Dikke kus.

Titel
friends forever
Översättning
Engelska

Översatt av Chantal
Språket som det ska översättas till: Engelska

Do you know the saying, 'what you sow is what you harvest' ?
This time of harvesting will start when you are married.
We will have a good conversation with your husband about your job as a whore and all your customers. About your boyfriends and your use of drugs.
He loves you, don't worry sweetheart.

Big kiss
Senast granskad eller redigerad av bonjurkes - 10 November 2006 18:12