Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -ギリシャ語 - forever,true,freedom/liberty,pure,source

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語ギリシャ語フランス語スペイン語イタリア語ヘブライ語ポルトガル語ラテン語ロシア語スウェーデン語リトアニア語デンマーク語

タイトル
forever,true,freedom/liberty,pure,source
テキスト
hp55様が投稿しました
原稿の言語: 英語

forever,true,freedom/liberty,pure,source
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


タイトル
αιώνια, αληθινά, ελευθερία, αγνός, πηγή.
翻訳
ギリシャ語

irini様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

αιώνια, αληθινός, ελευθερία, αγνός, πηγή.
翻訳についてのコメント
forever can be also translated as για πάντα

freedom's and liberty's main translation is the same (there are many alternatives according to context as i.e. in taking liberties)

true and pure have been translated as adjectives in masculine, nominative case.

True has quite a few alternatives (apart from other genders etc) such as σωστός, αυθεντικός, ακριβής etc since it's one of the words used in place of many others (authentic, precise etc)
最終承認・編集者 irini - 2006年 10月 19日 13:10