Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Angla-Greka - forever,true,freedom/liberty,pure,source

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRumanaGrekaFrancaHispanaItaliaHebreaPortugalaLatina lingvoRusaSvedaLitovaDana

Titolo
forever,true,freedom/liberty,pure,source
Teksto
Submetigx per hp55
Font-lingvo: Angla

forever,true,freedom/liberty,pure,source
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


Titolo
αιώνια, αληθινά, ελευθερία, αγνός, πηγή.
Traduko
Greka

Tradukita per irini
Cel-lingvo: Greka

αιώνια, αληθινός, ελευθερία, αγνός, πηγή.
Rimarkoj pri la traduko
forever can be also translated as για πάντα

freedom's and liberty's main translation is the same (there are many alternatives according to context as i.e. in taking liberties)

true and pure have been translated as adjectives in masculine, nominative case.

True has quite a few alternatives (apart from other genders etc) such as σωστός, αυθεντικός, ακριβής etc since it's one of the words used in place of many others (authentic, precise etc)
Laste validigita aŭ redaktita de irini - 19 Oktobro 2006 13:10