Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Engleski-Grčki - forever,true,freedom/liberty,pure,source

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiRumunjskiGrčkiFrancuskiŠpanjolskiTalijanskiHebrejskiPortugalskiLatinskiRuskiŠvedskiLitavskiDanski

Naslov
forever,true,freedom/liberty,pure,source
Tekst
Poslao hp55
Izvorni jezik: Engleski

forever,true,freedom/liberty,pure,source
Primjedbe o prijevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


Naslov
αιώνια, αληθινά, ελευθερία, αγνός, πηγή.
Prevođenje
Grčki

Preveo irini
Ciljni jezik: Grčki

αιώνια, αληθινός, ελευθερία, αγνός, πηγή.
Primjedbe o prijevodu
forever can be also translated as για πάντα

freedom's and liberty's main translation is the same (there are many alternatives according to context as i.e. in taking liberties)

true and pure have been translated as adjectives in masculine, nominative case.

True has quite a few alternatives (apart from other genders etc) such as σωστός, αυθεντικός, ακριβής etc since it's one of the words used in place of many others (authentic, precise etc)
Posljednji potvrdio i uredio irini - 19 listopad 2006 13:10