Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-ドイツ語 - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 ポルトガル語ドイツ語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
テキスト
Steve Cajun様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
翻訳についてのコメント
SMS Text.
<Remark: Female speaking>

Before edit:
Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic.

タイトル
Ich war sehr müde letzte Nacht, deshalb habe ich nicht geanwortet.
翻訳
ドイツ語

Ionut Andrei様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Ich war sehr müde letzte Nacht, deshalb habe ich nicht geanwortet.
最終承認・編集者 nevena-77 - 2012年 7月 23日 14:14