Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - マケドニア語 - Убава си, ама не верувам во љубовта

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: マケドニア語フランス語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Убава си, ама не верувам во љубовта
翻訳してほしいドキュメント
kisskoolbbq様が投稿しました
原稿の言語: マケドニア語

Убава си, ама не верувам во љубовта

翻訳についてのコメント
Before edit : "ubava si ama ne
verumam vo ljubovta" <edit></edit>(05/12/francky, thanks to Galka who posted the version in cyrillic)
Francky5591が最後に編集しました - 2010年 5月 12日 21:12





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 5月 11日 22:45

Francky5591
投稿数: 12396
Hi Galka!

Please could you provide us with a version in cyrillic from this source-text?

Thanks a lot!

CC: galka

2010年 5月 12日 20:05

galka
投稿数: 567
My pleasure

„Убава си, ама не верувам во љубовта.“

2010年 5月 12日 21:13

Francky5591
投稿数: 12396