Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 马其顿语 - Убава си, ама не верувам во љубовта

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 马其顿语法语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
Убава си, ама не верувам во љубовта
需要翻译的文本
提交 kisskoolbbq
源语言: 马其顿语

Убава си, ама не верувам во љубовта

给这篇翻译加备注
Before edit : "ubava si ama ne
verumam vo ljubovta" <edit></edit>(05/12/francky, thanks to Galka who posted the version in cyrillic)
上一个编辑者是 Francky5591 - 2010年 五月 12日 21:12





最近发帖

作者
帖子

2010年 五月 11日 22:45

Francky5591
文章总计: 12396
Hi Galka!

Please could you provide us with a version in cyrillic from this source-text?

Thanks a lot!

CC: galka

2010年 五月 12日 20:05

galka
文章总计: 567
My pleasure

„Убава си, ама не верувам во љубовта.“

2010年 五月 12日 21:13

Francky5591
文章总计: 12396