Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Makedonsk - Убава си, ама не верувам во љубовта

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: MakedonskFransk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Убава си, ама не верувам во љубовта
Tekst som skal oversettes
Skrevet av kisskoolbbq
Kildespråk: Makedonsk

Убава си, ама не верувам во љубовта

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Before edit : "ubava si ama ne
verumam vo ljubovta" <edit></edit>(05/12/francky, thanks to Galka who posted the version in cyrillic)
Sist redigert av Francky5591 - 12 Mai 2010 21:12





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Mai 2010 22:45

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hi Galka!

Please could you provide us with a version in cyrillic from this source-text?

Thanks a lot!

CC: galka

12 Mai 2010 20:05

galka
Antall Innlegg: 567
My pleasure

„Убава си, ама не верувам во љубовта.“

12 Mai 2010 21:13

Francky5591
Antall Innlegg: 12396