Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - مقدوني - Убава си, ама не верувам во љубовта

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: مقدونيفرنسي

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Убава си, ама не верувам во љубовта
نص للترجمة
إقترحت من طرف kisskoolbbq
لغة مصدر: مقدوني

Убава си, ама не верувам во љубовта

ملاحظات حول الترجمة
Before edit : "ubava si ama ne
verumam vo ljubovta" <edit></edit>(05/12/francky, thanks to Galka who posted the version in cyrillic)
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 12 نيسان 2010 21:12





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 نيسان 2010 22:45

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi Galka!

Please could you provide us with a version in cyrillic from this source-text?

Thanks a lot!

CC: galka

12 نيسان 2010 20:05

galka
عدد الرسائل: 567
My pleasure

„Убава си, ама не верувам во љубовта.“

12 نيسان 2010 21:13

Francky5591
عدد الرسائل: 12396