Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-リトアニア語 - Tante Veronika ist nicht schon aber lieb und...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語リトアニア語

カテゴリ フィクション / 物語 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
Tante Veronika ist nicht schon aber lieb und...
テキスト
Augustyte様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Tante V. ist nicht schon aber lieb und lustig. Sie spielt gut Schach und weiss viele Marchen. Sie erzahlt mir und meinen Freunden F. und F. viele interessante Marchen. Ich liebe meine Tante V.
翻訳についてのコメント
Kai kuriuose žodžiuose nedėti 'umliautai'.(Tie du taškeliai virš a,u,o.)

<female name "V." and male names "F" and "F" abbrev.>

タイトル
Teta Veronika
翻訳
リトアニア語

fiammara様が翻訳しました
翻訳の言語: リトアニア語

Teta V. nėra graži, bet ji miela ir linksma. Ji gerai žaidžia šachmatais ir žino daug pasakų. Ji papasakoja man ir mano draugėms F. ir F. daug įdomių pasakų. Aš myliu savo tetą V.
最終承認・編集者 Dzuljeta - 2009年 6月 1日 17:41