Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Bom eu acho que é um pouco difícil ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 教育

タイトル
Bom eu acho que é um pouco difícil ...
テキスト
Dezinha様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Bom eu acho que é um pouco difícil dizer quais são nossas próprias qualidades mas eu vou tentar diserr oque eu acho q são minhas qulidades
Sou uma menina honesta
Uma menina sincera,amiga leal
Carinhosa uma menina fiel simpatica

タイトル
Well...I think it's a bit difficult
翻訳
英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Well...I think it's a bit difficult to say which our own qualities are, but I'll try to say which ones I think are my qualities.
I'm an honest girl, a sincere girl, a loyal friend
affectionate, a faithful and friendly girl.
翻訳についてのコメント
The original text is quite redundant.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 10月 17日 15:08