Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Bom eu acho que é um pouco difícil ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Kategoria Koulutus

Otsikko
Bom eu acho que é um pouco difícil ...
Teksti
Lähettäjä Dezinha
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Bom eu acho que é um pouco difícil dizer quais são nossas próprias qualidades mas eu vou tentar diserr oque eu acho q são minhas qulidades
Sou uma menina honesta
Uma menina sincera,amiga leal
Carinhosa uma menina fiel simpatica

Otsikko
Well...I think it's a bit difficult
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

Well...I think it's a bit difficult to say which our own qualities are, but I'll try to say which ones I think are my qualities.
I'm an honest girl, a sincere girl, a loyal friend
affectionate, a faithful and friendly girl.
Huomioita käännöksestä
The original text is quite redundant.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 17 Lokakuu 2008 15:08