Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - トルコ語-英語 - slm ama dilini bilmediÄŸim için ne yazdığını...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 アラビア語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
slm ama dilini bilmediğim için ne yazdığını...
テキスト
scorpioncoobra様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

slm ama dilini bilmediğim için ne yazdığını anlayamadım kusura bakma

タイトル
Hello, I don’t know your language
翻訳
英語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello, sorry but I wasn't able to understand what you wrote because I don’t know your language.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 9月 28日 23:25





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 28日 01:09

merdogan
投稿数: 3769
it has to be in past tence.

2008年 9月 28日 08:04

lilian canale
投稿数: 14972
Hi merdogan,

You mean it should be:
"I wasn't able to understand what you wrote..."?

CC: merdogan

2008年 9月 28日 08:26

turkishmiss
投稿数: 2132
Yes Lilian, "anlayamadım" is in te past, so I guess I should edit with :
Hello, sorry but I wasn't able to understand what you wrote because I don’t know your language.
May I edit?

Thank you Merdogan.


CC: merdogan lilian canale

2008年 9月 28日 08:27

lilian canale
投稿数: 14972
Go ahead!