Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ロシア語 - ti pensavo diverso... mi hai davvero deluso....e...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語フランス語ロシア語

カテゴリ 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ti pensavo diverso... mi hai davvero deluso....e...
テキスト
dolcebarbie様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

ti pensavo diverso... mi hai davvero deluso....e in più nn mi hai dato nessuna spiegazione...complimenti

タイトル
Я считал тебя другой...
翻訳
ロシア語

Guzel_R様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Я считал тебя другой...ты меня по- настоящему разочаровала...и более того, ты не дала мне никаких объяснений..."поздравляю"!
翻訳についてのコメント
Если разговор идет от женского лица с обращением к мужчине то вариант перевода таков(Se questo dice la ragazza al ragazzo la traduzione è un po altro):"Я считала тебя другим...ты меня по- настоящему разочаровал...более того, ты не дал мне никаких объяснений... "поздравляю"!
最終承認・編集者 RainnSaw - 2008年 9月 13日 12:09