Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 表現

タイトル
burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...
テキスト
sena111様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

burda AC ile ilgili yazılanların hepsi yanlış anlaşılmadan ibarettir.üzgünüm AC
翻訳についてのコメント
acil lütfen çevirebilirseniz çok sevinecegim

タイトル
AC
翻訳
英語

handyy様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Everything written here about AC is a mere misunderstanding. I'm sorry AC.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 6月 24日 18:33





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 24日 15:06

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Handyy,

I just corrected a typo:
misunderstandig ---> misunderstanding

2008年 6月 24日 15:37

handyy
投稿数: 2118
Ohh, thanks. ı must have missed it!