Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Expression

शीर्षक
burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...
हरफ
sena111द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

burda AC ile ilgili yazılanların hepsi yanlış anlaşılmadan ibarettir.üzgünüm AC
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
acil lütfen çevirebilirseniz çok sevinecegim

शीर्षक
AC
अनुबाद
अंग्रेजी

handyyद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Everything written here about AC is a mere misunderstanding. I'm sorry AC.
Validated by lilian canale - 2008年 जुन 24日 18:33





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 24日 15:06

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Handyy,

I just corrected a typo:
misunderstandig ---> misunderstanding

2008年 जुन 24日 15:37

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Ohh, thanks. ı must have missed it!