Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Esprimo

Titolo
burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...
Teksto
Submetigx per sena111
Font-lingvo: Turka

burda AC ile ilgili yazılanların hepsi yanlış anlaşılmadan ibarettir.üzgünüm AC
Rimarkoj pri la traduko
acil lütfen çevirebilirseniz çok sevinecegim

Titolo
AC
Traduko
Angla

Tradukita per handyy
Cel-lingvo: Angla

Everything written here about AC is a mere misunderstanding. I'm sorry AC.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 24 Junio 2008 18:33





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Junio 2008 15:06

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Handyy,

I just corrected a typo:
misunderstandig ---> misunderstanding

24 Junio 2008 15:37

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Ohh, thanks. ı must have missed it!