Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ラテン語 - amore mio, non vedo l'ora di rincontrarti...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ギリシャ語イタリア語ラテン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
amore mio, non vedo l'ora di rincontrarti...
テキスト
jolie_femme様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語 Alessandra87様が翻訳しました

Non vedo l'ora di rincontrarti. Spero che siamo fatti l'uno per l'altro. Adoro il tuo sorriso e ciò che già conosco di te. Ti mando un mondo di baci.

タイトル
Amor meus
翻訳
ラテン語

jufie20様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Amor meus
Horam conveniendi nostri non video. Bono animo sum velut si facti simus alter pro altero. Adoro risum tuum et id quod iam nosco a te. Tibi mando mundum basiorum.



翻訳についてのコメント
Non video = ich sehe nicht or Especto = ich erwarte
Conveniendi = gerundium von convenire zusammen kommen, treffen
Bono animo sum = guten Mutes sein
Spero = ich hoffe
Alter pro altero = einer von zweien
Alius pro alio = irgend einer für irgend einen anderen
最終承認・編集者 jufie20 - 2008年 10月 15日 07:15