Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ボスニア語 - hi schatz ich bin so froh das ich dich...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語フランス語デンマーク語ボスニア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
hi schatz ich bin so froh das ich dich...
テキスト
ami4a様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

hi schatz ich bin so froh das ich dich kennengelernt habe du bist jetzt schon mein ein und alles ich liebe dich so sehr , ich will dich nie verlieren .
wenn wir zusammen sind dann fühle ich mich so wohl bei dir ..ich liebe dich deine süsse
翻訳についてのコメント
bitte helft mir diesen text zu übersetzen auf bosnisch

タイトル
ćao ljubavi, tako sam sretna da sam...
翻訳
ボスニア語

a_destiny様が翻訳しました
翻訳の言語: ボスニア語

ćao ljubavi, tako sam sretna da sam te upoznala. ti si već sad moje sve, toliko te volim, ne želim te nikada izgubiti. kad´ smo skupa tako se fino osjećam sa tobom...volim te, tvoja medena
翻訳についてのコメント
Hi Schatz kann im Bosnischen alternativ als "cao/ zdravo zlato" oder "blago" oder "najmilije" bezeichnet werden. "Ljubavi" bedeutet "meine Liebe" und ist das übliche Kosewort, sowol für Männer als auch für Frauen.
最終承認・編集者 lakil - 2008年 6月 19日 19:10