Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-英語 - "Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語英語 ギリシャ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
テキスト
irini様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes und nicht allzuviele schlaflose Nächte wünschen Name 1 und Name 2
翻訳についてのコメント
wenns geht bitte schnell bearbeiten

タイトル
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
翻訳
英語

angelic様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

"Congratulations on the birth of your son and not too many sleepless nights and wish Name 1 Name 2
最終承認・編集者 dramati - 2008年 4月 4日 13:58





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 4日 13:14

dramati
投稿数: 972
close enough for "meaning only"

2008年 4月 4日 14:49

irini
投稿数: 849
Yes but I didn't ask a meaning only one. I need it as a bridge translation.

CC: dramati

2008年 4月 4日 16:08

dramati
投稿数: 972
Sorry about that, but I just judge the English not the source language. If you want a bridge translation go to the source. The English was ok for meaning only.