Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Engelsk - "Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskEngelskGresk

Kategori Brev / Epost

Tittel
"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Tekst
Skrevet av irini
Kildespråk: Tysk

"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes und nicht allzuviele schlaflose Nächte wünschen Name 1 und Name 2
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
wenns geht bitte schnell bearbeiten

Tittel
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av angelic
Språket det skal oversettes til: Engelsk

"Congratulations on the birth of your son and not too many sleepless nights and wish Name 1 Name 2
Senest vurdert og redigert av dramati - 4 April 2008 13:58





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 April 2008 13:14

dramati
Antall Innlegg: 972
close enough for "meaning only"

4 April 2008 14:49

irini
Antall Innlegg: 849
Yes but I didn't ask a meaning only one. I need it as a bridge translation.

CC: dramati

4 April 2008 16:08

dramati
Antall Innlegg: 972
Sorry about that, but I just judge the English not the source language. If you want a bridge translation go to the source. The English was ok for meaning only.