Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - トルコ語-英語 - ben melike. dün akÅŸam evde deÄŸildim annemle...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 日常生活

タイトル
ben melike. dün akşam evde değildim annemle...
テキスト
nevzat様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

ben melike. dün akşam evde değildim annemle alışverişe gittik.alışveriş bitttiğinde kafede oturup çay içtik.eve geldiğimizde saat 20:30du biraz dinlendik ve saat 22:30 da uyuduk

タイトル
I am Melike.
翻訳
英語

sirinler様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I am Melike. I wasn't at home yesterday evening. I went shopping with my mother. When we were finished shopping, we sat in a cafe and had tea. When we got home, it was half past eight. We took a rest for a while and we went to sleep at half past ten.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 12月 26日 15:51





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 26日 06:24

kafetzou
投稿数: 7963
corrections:

I went shopping with my mother
When we were finished shopping
we sat in a cafe
When we got home
we went to sleep at half past ten

2007年 12月 26日 13:32

smy
投稿数: 2481
it looks fine but I think the first part should be as follows:

"when we had finished with the shopping, we sat in a cafe and had tea"

CC: dramati

2007年 12月 26日 15:50

kafetzou
投稿数: 7963
Who put my corrections in the comments field? I'm going to take them out and validate the translation.

CC: dramati