Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-西班牙语 - Non est hic aliud nisi domus Dei et ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语英语西班牙语

讨论区 句子 - 文化

标题
Non est hic aliud nisi domus Dei et ...
正文
提交 condek
源语言: 拉丁语

Non est hic aliud nisi domus Dei et porta Coeli.

给这篇翻译加备注
es una incripción de la entrada de la catedral de Coyoacan (no tienen espacios entre palabras)

标题
La casa de Diós
翻译
西班牙语

翻译 fleur d´ Algier
目的语言: 西班牙语

No es otra cosa que la casa de Dios, y la puerta del cielo.
lilian canale认可或编辑 - 2011年 九月 14日 16:28





最近发帖

作者
帖子

2011年 九月 8日 23:24

gamine
文章总计: 4611
Please dear Latin experts could you have a ook on this one.

CC: Aneta B. Efylove

2011年 九月 8日 23:37

condek
文章总计: 1
thanks!!! this is the link
http://www.facebook.com/photo.php?fbid=232582346794168&set=a.232578356794567.83601.100001272135283&type=1&theater

2011年 九月 9日 01:22

Bamsa
文章总计: 1524
cucumis

2011年 九月 9日 07:44

Efylove
文章总计: 1015
The sentence should be divided in this way:

NON | EST | HIC | ALIVD | NISI | DOMVS | DEI | ET | PORTA | COELI. | GE. | ζδ

The first part is:
"Non est hic aliud nisi domus Dei et porta Coeli."

About that GE and ζδ, I don't know what they could be. I'm searching forward for them.


2011年 九月 9日 08:02

Efylove
文章总计: 1015
It's a quotation from the Genesis (Gen 28, 17), these are the words of Jacob after he had the dream of the stairway to Heaven.

So, I think, GE could be an abbreviation for "Genesis".

About ζδ, I've found this page: http://christianisrael.freevar.com/bible/strongs/H2088
It seems to be a masculine demonstrative pronoun in Biblical Hebrew (×–×”). I don't know in which way it could be linked with the meaning of the sentence.

I'll wait for Aneta's opinion.


2011年 九月 9日 09:41

Aneta B.
文章总计: 4487
Great job, Serena!
I'm not sure what the Greek letters do with the line, but I suppose it might be also an ancient Greek numeral (chapter number and verse number?).

The ancient greek numerals are :

α,β,γ,δ,ε,στ,ζ,η,θ is 1...9
ι,κ,λ,μ,ν,ξ,ο,π,ϟ is 10...90
ρ,σ,τ,υ,φ,χ,ψ,ω,ϡ is 100...900

for a thousand they used an '','' before the letter. So 1000 was ,α.
2000 was ,β etc.
So 1341 was ,ατμα
2080 was ,βπ
104 was ρδ etc

source

What do you think?

2011年 九月 9日 16:53

Efylove
文章总计: 1015
I thought it was a numeral, too. But it doesn't seem to fit with the chapter and paragraph of the quotation...


2011年 九月 9日 18:10

Aneta B.
文章总计: 4487
Yeah, that's true, but have no other idea..

2011年 九月 9日 21:15

Aneta B.
文章总计: 4487
Dear Lene, since the last two letters don't belong to Latin, I would remove them and leave the rest text in a form as Efylove suggested:'

"Non est hic aliud nisi domus Dei et porta Coeli. Genesis".



CC: gamine

2011年 九月 10日 02:10

gamine
文章总计: 4611
Thanks so much, my dear one. Don't understand but can't edit so please Franck or Lilian can you help me and let me know why I can't.


CC: Francky5591 lilian canale