Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-英语 - Si autem dixerimus praecedentes ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语英语

标题
Si autem dixerimus praecedentes ...
正文
提交 jairhaas
源语言: 拉丁语

Si autem dixerimus praecedentes legales, & hos historicos esse, obijcietur etiam praecedentes magnam temporum historiam continere.

标题
So, if we considered that the ...
翻译
英语

翻译 Aneta B.
目的语言: 英语

So, if we considered that the previous law books were also these historical ones, it would turn out that the previous books also contained the glorious history of the period.
lilian canale认可或编辑 - 2010年 二月 21日 11:09





最近发帖

作者
帖子

2010年 二月 14日 21:04

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Aneta,

The verb tenses are somehow confusing.

Could you explain the line in different words so that we can find the most suitable tenses?

2010年 二月 14日 23:22

Aneta B.
文章总计: 4487
Yes, you're right Lilly. It can be confusing indeed. I had some doubts how to translate the conditional sentence. I probably should have typed in this way:

So, if we considered that the previous law books were also these historical ones, it would turned out that the previous books also contained the glorious history of the period.


Is this better?

2010年 二月 14日 23:56

lilian canale
文章总计: 14972
"...it would turn out...

2010年 二月 15日 00:02

Aneta B.
文章总计: 4487
Yes, of course. Just haven't noticed.

2010年 二月 15日 20:43

lilian canale
文章总计: 14972
There's still an extra "have"...

2010年 二月 18日 11:29

lilian canale
文章总计: 14972

2010年 二月 18日 23:03

Aneta B.
文章总计: 4487
Just edited, Lilly. Hope it is finally good. I'm very sorry for my absentmindedness...