Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 芬兰语-瑞典语 - "mitäs töääl tapahtuu, kuka on *name*" "tää...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 芬兰语瑞典语

标题
"mitäs töääl tapahtuu, kuka on *name*" "tää...
正文
提交 besaro
源语言: 芬兰语

"mitäs töääl tapahtuu, kuka on *name*"

"tää vanha duali... sattumalta oli vielä salasana tallessa palvelimen muistissa ja en ollu vaihtanu sitä koska oletin että se tulis vielä jossain vaiheessa takas o.O
enpä usko että takasin tulee, mutta jos kysyy niin omasta puolesta saapi tulla..."
给这篇翻译加备注
A text i just recived, "besaro" is a name and it is referring to me, but i don´t know finnish, so i have no ide, what this is about. :)

Detta är en text Jag mottog nyligen, men tyvärr så kan jag inte ett ord finska, namnet besaro refererar till mig, så jag vet inte vad det rör sig om :)

标题
Vad är det som händer här
翻译
瑞典语

翻译 diecho
目的语言: 瑞典语

"Vad är det som händer här, vem är *name*?"

"Den här gamla DUAL... Av en slump hade jag fortfarande lösenordet i serverns minne, och jag hade inte bytt det eftersom jag antog att det någon gång skulle komma tillbaka.
Jag tror nog inte att det kommer tillbaka, men om man frågar, så kan det enligt min åsikt komma..."
给这篇翻译加备注
Jag är inte 100% säker, men jag tror att "duali" betyder DUAL. ( http://en.wikipedia.org/wiki/Diffusing_update_algorithm )
pias认可或编辑 - 2008年 十月 31日 16:11





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 26日 21:26

pias
文章总计: 8113
Jag tror att du ska behålla förkortningen DUAL, då det verkar som om den används även i svenskan.

lösordet --> lösenordet
servers --> serverns
o.O --> ?