Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



61翻译 - 巴西葡萄牙语-土耳其语 - A distância diminui as paixões medíocres...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语希伯来语土耳其语匈牙利语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
A distância diminui as paixões medíocres...
正文
提交 Howenda
源语言: 巴西葡萄牙语

A distância diminui as paixões medíocres e aumenta as grandes, assim como o vento apaga as velas, mas atiça as fogueiras.
给这篇翻译加备注
gostaria da tradução dessa frase.

标题
Uzaklık
翻译
土耳其语

翻译 turhanufuk
目的语言: 土耳其语

Uzaklık, sıradan aşkları azaltır, gerçek olanları çoğaltır; tıpkı,rüzgarın mumları söndürürken,ateşi kışkırtması gibi...
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2008年 十一月 2日 16:30





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 23日 02:13

BudaBen
文章总计: 177
Merhaba Turhanufuk...

Mesafe siradan olan asklari azaltir ve buyukleri artirir, tipki ruzgar mumu sordurup atesi alevlendirdigi gibi.

Olsa olur mu sence?

2008年 十月 23日 07:58

turhanufuk
文章总计: 4
Olur. Zaten eğer Türkçesi düzenlenirse anlam aynı olmuyor mu?

2008年 十月 24日 13:59

merdogan
文章总计: 3769
"ayrılık" için ne dersiniz?

2008年 十一月 2日 01:28

coseb
文章总计: 30
Çeviri olarak doğru belki ama Türkçesi daha düzgün olabilirdi. Acizane bir eleştiri yalnızca, ukalalık sayılmasın. "Uzaklık, sıradan aşkları azaltır, gerçek olanları çoğaltır; tıpkı,rüzgarın mumları söndürürken,ateşi kışkırtması gibi...

2008年 十一月 2日 13:42

merdogan
文章总计: 3769
coseb'e katılıyorum.