Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-法语 - he canım buyur biÅŸey mi vardı ? gelirken biÅŸey...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语法语英语希腊语

讨论区 聊天室 - 游戏

标题
he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey...
正文
提交 zCGr
源语言: 土耳其语

he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey almayı unutma oturur tvde izlerken yeriz

标题
Hé mon coeur dis moi y a-t-il quelque chose ? Quand tu viens...
翻译
法语

翻译 turkishmiss
目的语言: 法语

Hé mon coeur, tu voulais quoi? Quand tu viens n’oublie pas de prendre quelque chose. Nous nous assiérons et mangerons en regardant la télé.
Francky5591认可或编辑 - 2008年 六月 19日 09:32





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 17日 11:39

Francky5591
文章总计: 12396
La répétition n'est pas très heureuse, il est vrai que dans l'original "bişey" est également répété...Si jamais tu vois une formule plus heureuse, Miss, n'hésite pas!

2008年 六月 17日 22:44

turkishmiss
文章总计: 2132
Francky,
dans cette phrase il est sous entendu "quelque chose qui ne va pas" on peut donc remplacer par "y a-t-il un problème"