Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - he canım buyur biÅŸey mi vardı ? gelirken biÅŸey...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskFranskEngelskGræsk

Kategori Chat - Spil

Titel
he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey...
Tekst
Tilmeldt af zCGr
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey almayı unutma oturur tvde izlerken yeriz

Titel
Hé mon coeur dis moi y a-t-il quelque chose ? Quand tu viens...
Oversættelse
Fransk

Oversat af turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Hé mon coeur, tu voulais quoi? Quand tu viens n’oublie pas de prendre quelque chose. Nous nous assiérons et mangerons en regardant la télé.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 19 Juni 2008 09:32





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 Juni 2008 11:39

Francky5591
Antal indlæg: 12396
La répétition n'est pas très heureuse, il est vrai que dans l'original "bişey" est également répété...Si jamais tu vois une formule plus heureuse, Miss, n'hésite pas!

17 Juni 2008 22:44

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Francky,
dans cette phrase il est sous entendu "quelque chose qui ne va pas" on peut donc remplacer par "y a-t-il un problème"