Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Французский - he canım buyur biÅŸey mi vardı ? gelirken biÅŸey...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийАнглийскийГреческий

Категория Чат - Игры

Статус
he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey...
Tекст
Добавлено zCGr
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey almayı unutma oturur tvde izlerken yeriz

Статус
Hé mon coeur dis moi y a-t-il quelque chose ? Quand tu viens...
Перевод
Французский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский

Hé mon coeur, tu voulais quoi? Quand tu viens n’oublie pas de prendre quelque chose. Nous nous assiérons et mangerons en regardant la télé.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 19 Июнь 2008 09:32





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Июнь 2008 11:39

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
La répétition n'est pas très heureuse, il est vrai que dans l'original "bişey" est également répété...Si jamais tu vois une formule plus heureuse, Miss, n'hésite pas!

17 Июнь 2008 22:44

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Francky,
dans cette phrase il est sous entendu "quelque chose qui ne va pas" on peut donc remplacer par "y a-t-il un problème"