Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-巴西葡萄牙语 - I love food

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语巴西葡萄牙语

讨论区 灌水 - 文化

本翻译"仅需意译"。
标题
I love food
正文
提交 Gabyzita
源语言: 英语

I love food

标题
Eu adoro comida
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 Tantine
目的语言: 巴西葡萄牙语

Eu adoro comida
goncin认可或编辑 - 2008年 四月 24日 01:20





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 21日 07:07

Angelus
文章总计: 1227
Hello Tantine.

Sorry but 'Eu gosto o alimento' doesn't look good in Portuguese.

Would be better to say in a simple way: Eu amo/adoro comida.



2008年 四月 21日 23:28

Tantine
文章总计: 2747
Hi Angelus

Hehe, this is my first ever translation into Br Portuguese

I realised afterwards (because Lilly explained to me) that I should have put "do" rather than "o", at least it would have been readable.

Also I thought about translating "food" as "eating" but I wasn't sure that I was "allowed".

I like "eu adoro comida", so if you like, I'll edit it like that.

Obrigada pela lição

Beijos
Tantine

2008年 四月 22日 19:40

goncin
文章总计: 3706
Tantine,

"Eu adoro comida"

2008年 四月 23日 15:09

Tantine
文章总计: 2747
Oi Angelus e Goncin

I have edited the text as per your suggestions but I just wanted to point out that there can be an immense difference between

I love food => eu adoro/amo do alimento

and

I love eating => eu adoro/amo comida

Imagine Archimboldo using the phrase "I love food, as the theme of my paintings"

Imagine Manuel Vázquez Montalbán using the phrase "I love food, it is always one of the central characters of my books"

Neither could, in any way, be translated as "Eu adoro comida..."

See what I mean

Bises
Tantine