Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Сербська-Англійська - Sladak si...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Sladak si...
Текст
Публікацію зроблено
kellyvs
Мова оригіналу: Сербська
Sladak si
Mislim da nismo tako daleko
od cilja.
Заголовок
You are cute...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Roller-Coaster
Мова, якою перекладати: Англійська
You are cute
I think we are not that far
from the goal.
Затверджено
IanMegill2
- 31 Жовтня 2007 03:51
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Жовтня 2007 11:35
IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
Roller-Coaster,
I can't read Serbian at all!
Is it possible to put this translation in the
same form
as the original text?
30 Жовтня 2007 11:38
Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
It is in the same form, just author of the original made a new row where it shouldn't be
Is it ok now?
30 Жовтня 2007 12:28
IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
Great! Thank you!
We have to follow the lines and format and punctuation of the original text too, even if it's
wrong
!
30 Жовтня 2007 12:29
Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
I should have changed the original...
Should I?
31 Жовтня 2007 03:50
IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
? I don't think you could have changed the original?
Anyway, the translation seems perfect now!