Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Французька - m' illumini d'immenso

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаУгорськаАнглійськаФранцузькаНімецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
m' illumini d'immenso
Текст
Публікацію зроблено Cisa
Мова оригіналу: Італійська

m' illumini d'immenso

Заголовок
Tu m'éclaires immensément
Переклад
Французька

Переклад зроблено tokio-fan
Мова, якою перекладати: Французька

Tu m'éclaires immensément
Затверджено Francky5591 - 23 Серпня 2007 16:30





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Серпня 2007 23:41

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
"éclairer", et non "eclairer"

21 Серпня 2007 23:45

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Et en plus, d'après tous les autres traducteurs, c'est "tu m'éclaires".
Je rectifie, mais entre parenthèses, ce texte tronqué n'a pas grand sens...

23 Серпня 2007 13:52

evahongrie
Кількість повідомлень: 22
Vous m'éclairez immensément.

Que pensez vous?

23 Серпня 2007 14:02

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Oui, cela pourrait bien être la bonne traduction, avec "vous", ou "tu", selon que c'est informel ou pas.
Je vais rectifier, merci eva!

23 Серпня 2007 15:42

Urunghai
Кількість повідомлень: 464
immensément? (mauvais accent)

23 Серпня 2007 16:15

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
OH? Merci Urughai! je modifie...