Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Френски - m' illumini d'immenso

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиHungarianАнглийскиФренскиНемски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
m' illumini d'immenso
Текст
Предоставено от Cisa
Език, от който се превежда: Италиански

m' illumini d'immenso

Заглавие
Tu m'éclaires immensément
Превод
Френски

Преведено от tokio-fan
Желан език: Френски

Tu m'éclaires immensément
За последен път се одобри от Francky5591 - 23 Август 2007 16:30





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Август 2007 23:41

Francky5591
Общо мнения: 12396
"éclairer", et non "eclairer"

21 Август 2007 23:45

Francky5591
Общо мнения: 12396
Et en plus, d'après tous les autres traducteurs, c'est "tu m'éclaires".
Je rectifie, mais entre parenthèses, ce texte tronqué n'a pas grand sens...

23 Август 2007 13:52

evahongrie
Общо мнения: 22
Vous m'éclairez immensément.

Que pensez vous?

23 Август 2007 14:02

Francky5591
Общо мнения: 12396
Oui, cela pourrait bien être la bonne traduction, avec "vous", ou "tu", selon que c'est informel ou pas.
Je vais rectifier, merci eva!

23 Август 2007 15:42

Urunghai
Общо мнения: 464
immensément? (mauvais accent)

23 Август 2007 16:15

Francky5591
Общо мнения: 12396
OH? Merci Urughai! je modifie...