Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



44Переклад - Турецька-Англійська - ben seni sevidime oldum

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаГолландськаБолгарська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ben seni sevidime oldum
Текст
Публікацію зроблено AlleXx
Мова оригіналу: Турецька

ben seni sevidime oldum

Заголовок
for my loving
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Mukhi
Мова, якою перекладати: Англійська

I have been [...], because I love you.
Пояснення стосовно перекладу
This text must correctly be:
"Ben seni sevdiðime [...] oldum."
Therefore it is wrong written and abbrivate. So there, where the sign [...] is, you have to complete for example with "memnun" - glad (b. i. memnun olmak - to be glad of), or else.
Затверджено kafetzou - 23 Червня 2007 04:06