Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



44अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - ben seni sevidime oldum

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीडचBulgarian

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ben seni sevidime oldum
हरफ
AlleXxद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

ben seni sevidime oldum

शीर्षक
for my loving
अनुबाद
अंग्रेजी

Mukhiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I have been [...], because I love you.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
This text must correctly be:
"Ben seni sevdiðime [...] oldum."
Therefore it is wrong written and abbrivate. So there, where the sign [...] is, you have to complete for example with "memnun" - glad (b. i. memnun olmak - to be glad of), or else.
Validated by kafetzou - 2007年 जुन 23日 04:06