Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Англійська - Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаПортугальська (Бразилія)АнглійськаПортугальськаФранцузькаЕсперантоНімецькаУгорськаІспанськаГолландська

Заголовок
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Текст
Публікацію зроблено nava91
Мова оригіналу: Італійська

Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.

Заголовок
You're all talk in the end,
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Sah
Мова, якою перекладати: Англійська

You're all talk, but in the end, you don't do a f***ing thing.
Пояснення стосовно перекладу
OR: all you do is talk

NOTE: "you" is plural
Затверджено kafetzou - 11 Травня 2007 17:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Травня 2007 19:51

nava91
Кількість повідомлень: 1268
- Specificare singolare/plurale, significato e forma trascurati, punteggiatura penosa, il punto alla fine, solo l'iniziale della "parola nascosta", grammatica probabilmente scorretta

11 Травня 2007 07:32

nava91
Кількість повідомлень: 1268
Please, specifing you is plural

11 Травня 2007 16:40

Sah
Кількість повідомлень: 47
YOU è anche plurale, nella lingua inglese parlata si può anche usare YOUS ma avresti avuto qualcosa da ridire anche su quello. per tua informazione non sei l'unico che sa un po' di inglese. e le richieste falle prima. GRAZIE

11 Травня 2007 17:06

apple
Кількість повідомлень: 972
Sah, se te l'ha chiesto è perchè ha richiesto le traduzioni in altre lingue,e molti presumibilmente tradurranno dall'inglese.
Ci avresti dovuto pensare tu da sola a specificare nelle note, non aggredirlo in questo modo.

11 Травня 2007 17:10

Sah
Кількість повідомлень: 47
penso che il primo a porsi diversamente debba essere lui cmq non sono qui per dare contro alla gente che non conosco.

11 Травня 2007 17:34

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Grazie tutti - I put a note under the translation.