Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Inglês - Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoPortuguês brasileiroInglêsPortuguês europeuFrancêsEsperantoAlemãoHúngaroEspanholHolandês

Título
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Texto
Enviado por nava91
Idioma de origem: Italiano

Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.

Título
You're all talk in the end,
Tradução
Inglês

Traduzido por Sah
Idioma alvo: Inglês

You're all talk, but in the end, you don't do a f***ing thing.
Notas sobre a tradução
OR: all you do is talk

NOTE: "you" is plural
Último validado ou editado por kafetzou - 11 Maio 2007 17:33





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

10 Maio 2007 19:51

nava91
Número de Mensagens: 1268
- Specificare singolare/plurale, significato e forma trascurati, punteggiatura penosa, il punto alla fine, solo l'iniziale della "parola nascosta", grammatica probabilmente scorretta

11 Maio 2007 07:32

nava91
Número de Mensagens: 1268
Please, specifing you is plural

11 Maio 2007 16:40

Sah
Número de Mensagens: 47
YOU è anche plurale, nella lingua inglese parlata si può anche usare YOUS ma avresti avuto qualcosa da ridire anche su quello. per tua informazione non sei l'unico che sa un po' di inglese. e le richieste falle prima. GRAZIE

11 Maio 2007 17:06

apple
Número de Mensagens: 972
Sah, se te l'ha chiesto è perchè ha richiesto le traduzioni in altre lingue,e molti presumibilmente tradurranno dall'inglese.
Ci avresti dovuto pensare tu da sola a specificare nelle note, non aggredirlo in questo modo.

11 Maio 2007 17:10

Sah
Número de Mensagens: 47
penso che il primo a porsi diversamente debba essere lui cmq non sono qui per dare contro alla gente che non conosco.

11 Maio 2007 17:34

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Grazie tutti - I put a note under the translation.